Chercher :
(effacer)
- a
- A la nique sa mèreExpression utilisée sous forme d’adjectif. Bâclé, à la va vite. Ex. : « Vas-y j’devais écrire un texte, j’ai fait ça à la nique sa mère, frère ! ».
- Afficher
- AhcheumTerme originaire du dialecte maghrébin signifiant avoir honte.
- AinaniDu dialecte maghrébin, aux yeux de tous, ouvertement (région lyonnaise).
- AkhiNom masculin signifiant frère en arabe.
- Ap ou ApsVerlan du mot "pas". Ex : Ché aps ou ché ap signifie : " Je ne sais pas"
- ArioulMot berbère signifiant âne, et terme utilisé par les maghrébins de la banlieue lyonnaise pour se désigner eux-mêmes (région lyonnaise).
- Arrache (à l’arrache)
- Avoir la mortExpression gitane signifiant être en colère. (Région lyonnaise)
- b
- BAEPetit ami ("Before Anyone Else" : avant quiconque).
- Baille1. Argent en argot. (Région lyonnaise) 2. Une affaire, un deal (pas de stupéfiant).
- Balle (de la balle)
- BalnaveA l’origine battre le nave, simuler la folie, signifie draguer, raconter aussi des mensonges dans un but bien précis (région lyonnaise).
- Bananer
- Bandeur(Marseille) Peut désigner aussi bien le jaloux que la personne trop admirative. “C’est des bandeurs de longue y te suivent”
- BaroderVerbe (ou se baroder ). Se promener (en voiture ou à pied).
- Barreau (avoir le)Se dit d'un homme qui a une érection. L'image est pour le coup assez évidente.
- Barry WhiteCélèbre chanteur de soul music Barry White est devenu à Mantes-la-Jolie (région parisienne) une expression populaire pour signifier quelqu'un qui saoule. Un particularisme régional qui peut s'employer tel quel ex. : "Vas-y le gars barry white ! Il nous a saoulé d'une force". Par extension le(...)
- Bastos
- BâtardNom masculin. Souvent employé dans un sens positif il exprime une marque d’admiration (ex : « Ouah l’bâtard, il a acheté la dernière Porsche Cayenne ! » Le mot, à l’image de l’expression « fils de pute », peut être aussi employé dans un sens plutôt neutre d’un langage courant urbain(...)
- Bâtard (Ah l’bâtard)Nom masculin. Le terme exprime, le plus souvent, un aveu de la valeur d’un propos ou d’un acte, ex. « Ah l’bâtard, il a eu 18/20 en math ».
- BébarVerbe. Verlan du mot Barber. Action préméditée d’un petit larcin sur un tiers. Ex. : « Il m’a bébar ma clé USB».
- BédaveMot d'origine gitane. Fumer (pas des cigarettes).
- Belheni
- Béo
- BeujVerlan du mot "Jambe".
- BiatcheVient de l'anglais : Bitch (garde, chienne). Signifie une allumeuse, une fille très chaude.
- Biche(Marseille) Nom masculin, si la biche est la proie des prédateurs de la forêt, le biche est la proie de toutes les moqueries de son quartier, homologue du boloss parisien. Comme son équivalente parisienne l’expression a été décliné en verbe : bolosser, bicher , action de faire la misère.(...)
- BicraveNom ou verbe, d'origine gitane. Dealer, vendre des substances illicites.
- Bien ou bien ?Expression. Forme de salutation typique du langage urbain comportant un effet de style basé sur la répétition et un jeu de mots. En d’autres termes : « Est-ce que ça va ou pas ? »
- BifleNom féminin construit avec les mots Bite et gifle. Une gifle réalisée avec son sexe.
- BiflerVerbe construit avec les mots Bite et Gifle. Action de « gifler » quelqu’un à l’aide de son sexe.
- Biturerverbe. Voler. Ex. : « J’biture une bécane »
- Blazen. m. C’est un nom, un prénom ou un surnom que l’on se donne. Étym. Dérivé du mot « blason ».
- Blédard(e)Étym. tiré du mot " bled ". 1. Désigne une personne fraichement immigrée, qui se croyant parfois intégrée, est trahie par son accent ou la classe de son look. 2. Désigne une personne ringarde et qui ne connait visiblement pas les us et coutumes locaux. Ex. "Le gars est habillé comme un(...)
- Blindé
- Bogoss (Belgoss)
- Boloss1. Un bouffon 2. Une personne qui se fait facilement avoir.
- Boug’Zer
- Boul
- Bouyave
- BubarVerlan du mot "Barbu". Les bubar désignent ce qu'on appelle communément les salafistes.
- c
- Kaïra
- CamtarsCamions en argot lyonnais.
- Capter1. Rejoindre quelqu'un. Ex. : "On s'capte au Mc Do ou quoi ?" 2. Comprendre.
- Carna /karna
- Carotte
- Casser les couilles[vc_row type="in_container" full_screen_row_position="middle" column_margin="default" column_direction="default" column_direction_tablet="default" column_direction_phone="default" scene_position="center" text_color="dark" text_align="left" row_border_radius="none"(...)
- Cassosse ou CassoceÉtym. : de « cas social ». n. m. Péjoratif. Personne présentant des difficultés sociales ou économiques. « Lui c’est un vrai cassoce, il ne peut même pas s’acheter un cahier ».
- C'est pétéExpression signifiant que la chose en question est nulle, ou que celle-ci est dépassée.
- ChabeMot originaire du romani : regarde.
- Charbonnerverbe. 1. Dealer 2. Travailler
- Chatte
- Chelou
- Chelou
- Chelou
- CherTerme signifiant très, beaucoup. (région lyonnaise)
- SheitanNom issu de l'arabe « diable ». Prononcez "chétane". Diable. Par extension, sheitan signifie « turbulent » pour un enfant (expression qui n’est, ici, pas méchante). Pour un adulte le mot désigne une personne qui a du vice.
- ChillerVerbe. De l’anglais To chill (se détendre). Passer un moment plaisant ou agréable. Ex. : « Passe chez moi avec Marc, on va chiller ce soir ».
- ChirdéAdjectif, verlan du mot « déchiré ». Complètement saoul. Ex. : « Etre chirdé ». Le terme emphatique peut également signifier manger - « Chirder un big-mac » (c’est que vous aviez alors vraiment très faim) - ou battre à plate couture, au sens propre comme au sens figuré – « Elle est rentrée(...)
- Chlag / shlagNom masculin. Un toxicomane. Par extension (péjoratif). Un ‘vieux’ gars, un minable.
- Chnek
- Chouel
- Chouf
- Chourave
- clicliDe Clignancourt (célèbre marché aux puces parisien) Ex : « Je l’ai tchatché comme un vendeur de Clicli » (je l’ai embobiné comme un vendeur de Clignancourt).
- Colis piégéExpression pour signifier une photo retouchée d’une fille sur Facebook.
- Collègue
- Comment ça ?Expression de désaccord qui consiste à reprendre les propos de l’autre. Exemple un videur en boîte de nuit vous recale et vous n’êtes pas d’accord : « Non ce soir c’est pas possible ! » « Comment ça c’est pas possible ? » « Non non c’est pour les habitués » « Comment ça pour les habitués ! » etc
- Condé
- Coup de crasseExpression. Entourloupe. Faire un coup de crasse.
- Coup de pression(Ou coup de CP, initiale de Coup de Pression). 1. Expression d’une autorité morale ou physique souveraine contre laquelle on ne peut s’opposer. « Son daron (père) lui a mis un coup de CP, direct ! Il a rien pu dire»
- Cramé(e)Adjectif. Exprime la folie dangereuse. Ex. : « Laisse le tranquille, lui c’est un cramé » (sous entendu ça peut facilement devenir dangereux pour vous). Se faire prendre. Ex. : "il a triché il s'est fait cramé par le prof".
- Cramer
- Crari (faire crari)
- Crevard(e)
- CybéranceNom féminin. Courant social d’adolescents sur Facebook aujourd’hui sur le déclin, avec ses propres codes et son propre langage. « Les mecs d’Internet qui s’inventent des vies (…) Elle s’appelle Fatou mais elle se fait appeler Keysha ! En plus ils écrivent chelou (verlan du mot louche et(...)
- d
- Daïe
- Daille
- Dailler (se)
- DaillitéNom féminin. Etat second dû à l’alcool ou au cannabis. syn : ivresse (pour ce qui est de l’alcool), fonzdé (verlan de défoncé) pour l’alcool ou le cannabis.
- Dans l’âmeExpression lyonnaise signifiant trop bien.
- Dar
- DarAdjectif. Dur. Deux origines trouvées du mot. 1. Verlan du mot Hard (dur, en anglais) 2. Mutation de l’expression : « c’est chaud », devenu : « c’est chaudard » pour finir avec le diminutif « c’est dar ». Le mot peut aussi être utilisé comme adjectif emphatique signifiant « bien » ou « super »(...)
- Daron(ne)Nom issu du vieux français. A l'origine, une daronne était une tenancière de bordel. En banlieue, l’image du daron est une personne âgée d’au moins cinquante ans. Il s’agit d’un cap marquant, le sens aigu des responsabilités (syn. Papa. Ex. : "Lui c’est un papa"). Par extension, "daron" est un(...)
- Daron(ne)Nom masculin. Père (mère). Mot issu du vieux français.
- DatéTuer, mettre une date de mort (région lyonnaise).
- De oufVerlan du mot fou. Gravement ou beaucoup ». Ex « Je suis inquiet de ouf pour mon avenir.
- Degun(Marseille) “Comme on craint dégun fra !” personne , le dégun étant d’ailleurs celui qui n’est rien. “T’es un dégun ma parole.”
- DeksVerlan de condés : la police (région lyonnaise).
- DeubléVerlan du mot "Bled". 1. Pays d'origine (généralement du continent africain) de soi ou des parents où l'on retourne parfois. 2. Symbole péjoratif ou risible de ringardise ou de contrefaçon grossière.
- Deuh
- DeuspiAdj qual. Verlan du mot anglais « Speed », signifiant « Rapide ». 1. S’emploie pour signifier la rapidité à faire quelque chose. Egalement teinté d’une notion d’efficacité. Ex : « Il s’est réveillé en retard, il a fait son sac deuspi pour ne pas rater son train ». Peut également s’employer(...)
- DicaveDu romani dikh, regarder. (lieu : région lyonnaise)
- DinderVerbe signifiant être pris pour une dinde. (Lieu : région lyonnaise)
- DirectAdverbe. Marque la spontanéité d’une action. Ex. : « Il m’a énervé, je l’ai giflé direct ».
- Disquetteur(euse)Nom. Un(e) menteur(euse), un(e) arnaqueur(euse).
- Douiller
- douzéIl m'a douzé = il m'a eu (je me suis fait avoir).
- Douzer (se faire)Se faire Douzer : se faire avoir (Lieu : région lyonnaise)
- DribblerTromper quelqu'un ou esquiver des questions ou des faces à faces gênants. Laurent Gbagbo, l'ancien chef d'état ivoirien, avait notamment comme surnom Juninho (du célèbre joueur de foot brésilien), pour son art d'esquiver les questions gênantes.
- e
- Soum soum"En soum soum". Expression tirée de sous-marin. Discrètement.
- Endormir
- Enjailler ou s'enjaillerVerbe. Origine Côte d’Ivoire. Issu du verbe anglais « to enjoy », s’amuser. Vivre un très bon moment. Ex. : "Hier on s'est enjaillé à la soirée". Au rang des déclinaisons linguistiques on trouve le nom "enjaillement".
- f
- FaçonTerme elliptique. : A la manière de. Ex. : « Il a voulu la jouer façon ». En doublant le mot, vous doublez le sens, ex : « Il a voulu la jouer façon façon ». (syn. Faire genre)
- Faire de la 2 et demi (ou de la 4 cinquante)Faire de la moto cross (250 ou 450 cc)
- Faire de la DFrimer pour que les gens vous regarde. Ex : « je vais prendra ma bécane et je vais aller faire de la D devant le lycée ». « Il fait trop de D lui ! »
- Faire du saleFaire quelque chose de mauvais à quelqu'un. Ex. : "Lui il a voulu me rotka, je vais lui faire du sale".
- Faire le canardFaire le lover, le toutou, le bolosse avec une fille. Parler d’une voix douce. Le canard se montre très discret pour ne pas se faire chambrer par ses amis et fait tout ce que la fille lui dit. (Syn. Faire le David Beckam).
- Faire le David Beckam
- Faire le garsJouer un rôle, se montrer
- Faire le malinProvoquer, chercher la bagarre.
- Faire le RoccoVerbe inspiré de Rocco Siffredi, célèbre acteur de films X. Parler sans détour avec une fille pour faire l’amour. Parler cash.
- Fais pas ta puteExpression. S’applique à toutes les actions basses et méprisables. Ex. : la lâcheté, la mesquinerie, la médisance… Ex. : « Hé Xavier, prête-moi ton téléphone vite fait » « Non » « Vas-y, fais pas ta pute ». (Syn. Jouer le bâtard ou le tarba, en verlan).
- FakeIssu de l'anglais. Faux, simulé.
- Fête (croire que c'est)Locution. Croire que c'est la fête signifie croire que tout est permis. Ex. : "Le gars il m'a taxé ma veste tranquille, il a trop cru que c'était la fête !"
- Feumeu
- Flingué(e)
- Flingué(e)
- Fone'telNom masculin. Verlan du mot "téléphone". S’emploie essentiellement pour désigner un coup de téléphone.
- ForceurNom masculin. Une personne qui essaie de s’intégrer à tout prix. Syn. : un «insisteur».
- FratéNom masculin. Frère (utilisé du côté de Marseille)
- Fraté
- g
- GamoutcheMot certainement originaire du romani pour désigner une fille.
- Garde la pêcheExpression. Garde le moral (ex : « t’as pris une pige, garde la pêche poteau»). Econduire une demande, expression idiomatique pouvant signifier « ça va pas la tête ! » ou « prend pas la confiance » (ex : « Tu me prêtes ta voiture pour un mois ? » réponse : « Vas-‐y garde la pêche ! ».
- GavaNom masculin. Ami proche. Ex. : « Lui c’est mon gava sûr ! »
- Gazer1. Se moquer de quelqu'un, vanner quelqu'un. 2. Faire le malin Ex. : "Lui il gaze trop là, je vais le balayer il va rien comprendre".
- Go
- GolriVerlan du verbe rigoler.
- GoumerVerbe. Vraisemblablement du vieux français "gourmer", battre ou donner des coups. 1. Bastonner quelqu’un, avec l’idée de terrasser la personne. Ex : « Il l’a goumé ! » 2. Se battre.
- GovaUne voiture.
- GraillerManger.
- Grec
- GremlinsPetits monstres d’un film sorti en 1984 , terme affectueux pour désigner les jeunes voyous lyonnais.
- Gros
- Grosse folledésigne une fille dont la vie sexuelle lui vaut une réputation négative. “oh grosse folle que tyé, met un pantalon, non ??”
- Grosse folle(Marseille) Désigne une fille dont la vie sexuelle lui vaut une réputation négative. “oh grosse folle que tyé, met un pantalon, non ??”
- Guizy
- h
- HaaaannOnomatopée. S’emploie pour mettre de l’huile sur le feu et faire réagir une personne à une situation donnée à laquelle on est extérieur. Incitation à la riposte, physique ou verbale. Le haaaaan se prononce la main devant la bouche pour aiguillonner discrètement et conserver une apparente(...)
- hagar
- Halla
- HchoumaNom féminin. Prononcez "archouma". Mot arabe signifiant "la honte".
- HessPrononcez "reisse". Nom féminin d'origine arabe. La misère, la galère. « J’ai raté mon train pour monter sur Paname, c’est la hess ».
- HessessMot originaire du dialecte maghrébin. Personne chargée de surveiller un lieu, d’assurer sa sécurité. (Région lyonnaise).
- hmar
- i
- IèpNom. Du verlan du mot "pied". Ex. : « Ils ont bougé à ièp, comme des crevards »
- j
- Jacterparler en argot.
- Jaune
- J'avoueExpression. Sert à renforcer un sentiment personnel. Il précède directement le sujet de la phrase ou un pronom personnel. Ex : « Zlatan, j’avoue il est fort » Marque l’acquiescement. Ex. : « Zlatan a mis un de ces buts ! » « J’avoue ».
- JbatJBAT! = je m'en bats les couilles ! (actuellement utilisé dans l'Ouest de la région parisienne)
- JoncAbréviation de joncaille qui désigne ce qui est en or et par extension les choses précieuses (région lyonnaise).
- JwatesMots péjoratifs originaires du romani pour désigner des individus par extension les gitans. A Lyon, l’un des gitans les plus connus est l’illustre Edmond Vidal qui vécut à Décines, une des figures du gang des lyonnais, une équipe de malfaiteurs qui a sévit de 196 7 à 1977. En 2011, Olivier(...)
- k
- KahloucheNom masculin, issu de l'arabe "noir". Prononcez "karlouche". Péjoratif, désigne un Noir. Au féminin : kahloucha
- KenVerlan du mot «niquer». 1. Action d'avoir des relations sexuelles avec quelqu'un. 2. Avoir quelqu’un en beauté, en narguant directement ou indirectement la personne. "Comment j'l'ai ken ! Je lui ai fait une feinte au foot, il est tombé par terre..." 3. Mort de rire. "Il a voulu se la raconter(...)
- Keuf
- KeussAdjectif. 1. verlan de « sec ». Se dit d’une personne sèche, maigre en l’occurrence. S’utilise également pour qualifier une personne sans attrait physique ou un événement sans consistance ex. « J’avoue, le concert était tout keuss ». Nom masculin. 2. Verlan du mot « sac ». Un sac. 3. Avant(...)
- KhalissPrononcez "Rhalisse". Mot wolof (Sénégal) signifiant "argent". Ex. : « Au tieck’s y’a pas de khaliss » (cf Sexion d’Assault) qui signifie "Au quartier, il n’y a pas d’argent".
- l
- La Part DieuPlus grand centre commercial au centre ville de Lyon, l’équivalent de Châtelet les Halles à Paris.
- La vie c'est pas gaufretteExpression signifiant "ça n'est pas si facile"
- LaisseDu verbe laisser : s’emploie dans le sens « il ne paie rien pour attendre ». ex : « Non mais lui là, laisse » (syn. : « Rien qu’t’inquiète »)
- LarchoumaNom. Du mot arabe "La hshouma" signifiant " La honte" (suprême).
- LarduPolicier en argot lyonnais (région lyonnaise).
- LasseuIssu du verlan de la classe seucla. (lieu : région lyonnaise)
- Leur
- Lopsa
- LovéMot originaire du romani lov pour désigner l’argent (région lyonnaise).
- m
- MagoAbréviation familière de magasin (région lyonnaise).
- MagoAbréviation familière de magasin (région lyonnaise).
- ManardTravailleur manuel. (Région lyonnaise)
- MaraméEn région grenobloise, exprime l'exclamation, la surprise. Ex : "Maramé regarde ce fou ce qu'il a fait !"
- Marave
- Mettre à l’amende1° Punir, réprimander, blâmer. « Ma mère n’a pas voulu que j’aille à cette fête, donc je l’ai mise à l’amende ». 2° Surpasser quelqu'un, le battre, l’impressionner. « On a joué au foot, on a mis l’équipe adversaire à l’amende ». 3° Emprunter sans avoir l’intention de rendre. Confisquer « C’est(...)
- Mettre ça bien(ou "mettre ça yimb"). En fonction du contexte, peut signifier « Infliger une bonne correction » (bagarre, rencontres sportives…) ou « S’enorgueillir d’une performance sexuelle ». Pour renforcer l’expression, placer un accent tonique plus ou moins long sur le B du mot bien.
- Mettre une disquetteVerbe. Embobiner, rouler quelqu’un.
- Meuf
- MifaVerlan du mot "famille".
- MiribelZone de loisirs avec de nombreux lacs où l’on peut se baigner l’été. Elle est située entre les deux canaux du Rhône à l’est de Lyon (canal de Jonage et canal de Miribel)
- Mito
- Mitonner
- Morpiloalcoolo, alcoolique
- MouilleVisage en argot lyonnais.
- Moulon
- Meskine, meskinaNom masculin, issu de l'arabe signifiant « le pauvre ». Féminin : meskina. Expression de compassion par rapport à quelqu’un. Exemple :« Meskine, son appartement a brûlé ». Par extension peut également signifier la pitié. Exemple : « C’est pas la peine de faire une tête de meskine, t’en(...)
- n
- Nessbi
- NeyretCommissaire emblématique de la région lyonnaise mais peu apprécié en banlieue lyonnaise. Condamné à de la prison ferme après avoir côtoyé de trop près certains malfrats.
- Nique sa mère
- o
- OinjVerlan du mot "joint", cigarette roulée contenant un mélange de tabac et de cannabis (considéré comme une drogue douce et illégale)
- OuatÉtym. : verlan du mot « toi ». Pron. pers. Toi. « Arrête, c’est pas ouat qui l’a fait ce dessin ! ».
- OsefAcronyme de On S'En Fou.
- Ou bien ?(prononcer en un seul mot "oubien"). Issue de l’Afrique subsaharienne, l’expression cherche l’approbation de son interlocuteur ou de l’assistance. Une fausse question comprenant déjà la réponse. Ex : « Le repas était bon. Oubien ? ». Par extension l’expression a perdu de son caractère(...)
- OuamÉtym. : verlan du mot « moi ». Pron. pers. Moi. « C’est qui Mathieu ? – C’est ouam ! ». .
- p
- Partir en couilleExpression. Se dit d’une situation qui dégénère. Ex. « La soirée est partie en couille après la première embrouille ». Pour un individu, Prendre une mauvaise voie, mal tourner.
- Passer crèmeNickel, sans aucun souci. Ex. "J'ai sorti un vieux mito au prof c'est passé crème".
- PayerVerbe. Subir à outrance, ex. : « Il paraît que Daniel s’est fait frappé par son frère » « Ah ouais, il a payé ! ». A prononcer avec une accent tonique sur le P.
- PéchoVerlan de "Choper". Arriver à ses fins avec une fille (ou un garçon).
- PéloPélo est un mot d’origine romani pour désigner un testicule par extension un homme. (Région loynnaise). Attention, le mot peut avoir une connotation péjorative dans d’autres villes comme Grenoble.
- PerpétAbbréviation de perpétuité.
- PerquizVerbe. Confisquer, emprunter sans demander l’avis de l’autre. « Je lui ai perquiz sa casquette »
- Péta
- Pétard
- PickpockerVerbe. Faire le pickpocket.
- PillaveDu romani piyav (boire) : boire de l’alcool.
- PilonsDes enfants en argot lyonnais.
- Pister(Marseille) Verbe, faire une observation, remarquer, regarder . “Vé, Tya pisté ? Fanny rien quelle m'emboucane oh ! ”
- PlaneMot issu du verbe planer : un rêve (région lyonnaise).
- Posticher
- PoukaveMot originaire du romani pouk, prhouk signifiant dénoncer, trahir.
- Prendre la confiance
- PsartekMot arabe signifiant "félicitation" Ex. : "Psartek les nouvelles chaussures !"
- Psychopathe(Un truc de…) Expression un cran au-dessus de l’expression « Un truc de ouf » et désignant une situation invraisemblable. Ex. : «Truc de psychopathe, j’ai trouvé 500 E par terre ! »
- q
- quetruVerlan du mot "truc".
- r
- Racler (se la)Se moquer en argot lyonnais.
- Raclure :Mot argotique pour désigner une personne sans scrupule ou avare.
- RandekDialecte maghrébin (algérien) signifiant attention.
- RateAbréviation de ratière, piège à rats par extensions devenus prison (région lyonnaise).
- Relou
- RenoiNom masculin ou féminin. Verlan de noir. Un(e) noir(e).
- RéssoiNom féminin. Verlan du mot "soirée". Le mot désigne communément une fête.
- ReunNom masculin, du verlan première génération du mot « noir » pour désigner une personne noire. Mais l’expression est rapidement tombée en désuétude. Employée de nos jours, elle serait synonyme d’un Noir gentil, relativement inoffensif, limite qui se fait facilement avoir.
- Rhoya
- RodaveMot d'origine gitane. Voir / observer.
- Rotca
- s
- Sa mère
- Sa mère
- Saigner
- SalouVille de la côte catalane apprécie des jeunes lyonnais pour son ambiance festive.
- S'arracherPartir.
- SauterSe faire saute : se faire attraper, en général par la police (région lyonnaise).
- Scred (en)Adjectif. Contraction du verlan du mot "discret". (Discret>>scrédi>>scred). Discrètement.
- Scred (en scred)Contraction du verlan du mot « discret » (discret, scrédi, scréd) : En cachette ou subrepticement. Ex. : « Il a filé en scréd ».
- Coffrer(se)Coffrer ,Verbe pronominal. Action de se mettre quelque part, notamment dans un endroit discret. Ex. : « Hier on s’est coffré avec des meufs ».
- Se faire rodaveSe faire avoir en flagrant délit. (cf www.dico2rue.com)
- Se la raconterVerbe. Se vanter, en actes ou en parole.
- Se prendre pour une frappeVerbe dédié à la gente féminine. Avoir une haute opinion physique de soi. Se prendre pour un top model.
- S'en battre les couillesSe moquer éperdument de quelque chose, mais en mode vraiment rien à foutre. Ex. : "Moi j'm'en bats les couilles de la politique".
- Serrer
- SeufsVerlan du mot "fesses". Les fesses.
- Seultout
- SeumNom masculin, issu de l'arabe signifiant « poison ». 1. Véritable label de colère ou de frustration, il est plus fort que le mot « rage ». Dans une gradation de la colère vous avez : « Avoir la rage », « trop avoir la rage », « Avoir la gera (verlan du mot « rage ») » et enfin « Avoir le(...)
- ShabAmis, compagnons en arabe littéraire.
- Shtoune(Marseille) désigne la cigarette.
- SonacA Lyon désigne à l’origine les locataires des foyers Sonacotra. Personne qui n’a pas grandi en France. Blédard à Paris.
- Srab
- StarfoullahInitialement astaghfirullah ("je demande pardon à Allah"; en arabe) remixé (phonétiquement) en starfoullah.
- StepoNom masculin. Verlan du mot « poste ». Même s’il s’agit du verlan du mot « poste », stepo désigne uniquement un autoradio.
- Sticmi
- t
- TakosSelon plusieurs sources convergentes, le « French Tacos » aurait été inventé par un patron de kebab de Vaux-en-Velin (69), dans la banlieue lyonnaise, au milieu des années 2000. L’association de viandes, de sauce froide et de frites, liées par une crème épaisse à base de gruyère et de crème(...)
- TamienRésine de cannabis en argot lyonnais.
- Taper
- viré (T’as )A l’ origine t’as viré de la carafe, tu es devenu fou (région lyonnaise).
- TchafAbbréviation de tchafrave signifiant travail en romani. (Lieu : région lyonnaise)
- TchiMot originaire du romani signifiant Rien. (Lieu : région lyonnaise)
- Tchi
- TchaléSignifie content, probablement du romani (région lyonnaise).
- Tchiper(origine antillaise). Expression de désapprobation ou d’un mépris souverain. Une expression insolente.
- tchoinPute, femme de petite vertu, grande séductrice (péjoratif).
- Tchouravevoler en argot (région lyonnaise).
- TéhonNom féminin, verlan du mot "Honte".
- TeillbouNom féminin, du verlan de bouteille. Le terme définit désormais toute bouteille contenant de l’alcool.
- TejVerlan du mot "jeter".
- Téma
- Ter-ter
- Tess
- TeubNom féminin, du verlan du mot "bite", le sexe d’un homme. Ex. : Avoir une grosse teub.
- Teum
- TiéquarNom masculin. Verlan du mot "quartier".
- Tieks
- Tiep
- Tiz
- Tizer
- TofNom. Verlan du mot "photo".
- ToubabPersonne de couleur blanche (verlan de toubab, utilisé par la population noire dans certains pays africains pour désigner les Européens blancs au singulier comme au pluriel). Signifie à l'origine "docteurs" en arabe, le singulier "toubib" est utilisé en argot français depuis longtemps ;(...)
- TraquerPeur en argot lyonnais.
- TraveAbréviation de "travers". (Région lyonnaise)
- TrehaNom arabe signifiant "une correction". Mettre une treha : mettre une correction. En phonétique, le "r" du mot est roulé comme en espagnol et le "h" est un "r" guttural.
- TrépanésFous (région lyonnaise). C'est également le nom générique d'une opération chirurgicale qui consiste à pratiquer un trou, grâce à un appareil — de type foret — appelé trépan, dans la boîte crânienne ou à enlever un morceau d'os crânien afin d'accéder au cerveau, notamment pour soulager une(...)
- TriqueErection dans sa signification vulgaire quelque chose de bien en argot lyonnais.
- Trop
- Tu crois qu’c’est la fêteExpression qui s’utilise pour remettre une personne à sa place quand on estime qu’elle est allée trop loin.
- v
- VagoVoiture, du romani signifiant wagon à l’origine.
- Vailltra
- Vas-y
- VaulxVaulx-en-Velin, ville emblématique de la banlieue est de Lyon, l’une des premières à avoir connu des révoltes urbaines en 1992.
- Vénère
- VeuchCheveux en verlan.
- Victimiser (ou victimer)Verbe. S’emploie pour parler d’un souffre-douleur passif d’une personne ou d’un groupe, ex. : « A l’école, Mounir se fait victimiser par les autres ». Mounir se fait sans doute, ici, racketter ou frapper tous les jours.
- Vieux, vieille
- w
- Wesh
- y
- Y'a moyen
- Y'a Moyen de moyennerExpression. Négocier, s'arranger (même dans le domaine amoureux). « Y’a moyen de moyenner ? » ou « Avec cette meuf, je vais voir si y’a pas moyen de moyenner »
- YorkoPère , terme originaire du romani.
- ZNom masculin ou féminin : Un(e) Zaïrois(e), à savoir une personne ressortissante de l’ex-Zaïre, aujourd’hui la République démocratique du Congo (RDC).
- ZlatanerVerbe. Maîtriser outrageusement son sujet. Néologisme issu du joueur de football suédois, Zlatan Ibrahimovic, connu pour ses nombreux coups d'éclat footballistiques. Ex : "j'ai zlatané le contrôle de maths"